See ut on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Avverbi in basso sassone", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Basso sassone", "lang_code": "nds", "pos": "adv", "pos_title": "Avverbio", "senses": [ { "glosses": [ "fuori" ], "id": "it-ut-nds-adv-P~ziOX~4" } ], "word": "ut" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sostantivi in fiammingo", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "uttn", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Fiammingo", "lang_code": "vls", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "senses": [ { "glosses": [ "arbusto" ], "id": "it-ut-vls-noun-vdQ2iRX5" } ], "word": "ut" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sostantivi in francese", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "ut queant laxis", "resonare fibris", "mira gestorum", "famuli tuorum", "solve polluti", "labii reatum", "Iohannes" ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "related": [ { "raw_tags": [ "note musicali in francese" ], "word": "do" }, { "word": "/" }, { "word": "ré" }, { "word": "mi" }, { "word": "fa" }, { "word": "sol" }, { "word": "la" }, { "word": "si" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "text": "la clef d’ut", "translation": "la chiave di do" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "text": "ut de poitrine", "translation": "do di petto" } ], "glosses": [ "do (prima nota musicale della scala omonima)" ], "id": "it-ut-fr-noun-ytspkHgv", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-Paris--ut.ogg", "ipa": "/yt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/Fr-Paris--ut.ogg/Fr-Paris--ut.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--ut.ogg" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "prima nota musicale della scala omonima" ], "word": "do" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "ut" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Avverbi in latino", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "prout" }, { "word": "sicut" }, { "word": "utinam" }, { "word": "utique" }, { "word": "utut" }, { "word": "velut" }, { "word": "discendenti in altre lingue" } ], "etymology_texts": [ "(avverbio, congiunzione) probabilmente correlato all'avverbio ita, \"così\", e come questi forse riconducibile al proto-indoeuropeo *só, \"questo\" (da cui discende anche l'avverbio tot); in alternativa riconducibile al proto-indoeuropeo *kʷis, *kʷos, \"il quale\" (da cui anche i pronomi qui e quis, e l'avverbio ubi)", "(nota musicale) notazione musicale introdotta nel X secolo da Guido d’Arezzo, e derivata dal primo verso di un inno a San Giovanni scritto da Paolo Diacono, dal quale il religioso trasse anche i nomi delle note successive (approfondimento):", "ut queant laxis", "resonare fibris", "mira gestorum", "famuli tuorum", "solve polluti", "labii reatum", "Iohannes" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ŭt" ] } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Avverbio", "raw_tags": [ "non", "comparabile" ], "related": [ { "word": "ita" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, libri XI-XIII, LXXXVI, 15", "text": "ut ait Vergilius noster...", "translation": "come dice il nostro Virgilio..." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 15 ] ], "ref": "Apuleio, Le metamorfosi, liber V, VI", "text": "age iam nunc ut voles", "translation": "fa' come vuoi, allora" } ], "glosses": [ "come, nel modo in cui" ], "id": "it-ut-la-adv-hMmUTwof", "raw_tags": [ "avverbio relativo" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Terenzio, Heautontimorumenos, II, 414", "text": "ut vales?", "translation": "come stai?" } ], "glosses": [ "come? in che modo?" ], "id": "it-ut-la-adv--yJfHkOq", "raw_tags": [ "avverbio interrogativo" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ut/" }, { "ipa": "/ut/" } ], "synonyms": [ { "word": "(avverbio relativo; come" }, { "word": "nel modo in cui)" }, { "word": "sicut" }, { "word": "velut" }, { "word": "quomodo" }, { "word": "(avverbio interrogativo" }, { "word": "come? in che modo?)" }, { "word": "quomodo" }, { "word": "?" }, { "word": "qui" }, { "word": "?" }, { "word": "(congiunzione dichiarativa; di" }, { "word": "che)" }, { "word": "quam" }, { "word": "quominus" }, { "word": "(congiunzione consecutiva; che" }, { "word": "da)" }, { "word": "quam" }, { "word": "(congiunzione temporale; quando" }, { "word": "non appena)" }, { "word": "cum" } ], "word": "ut" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Congiunzioni in latino", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "prout" }, { "word": "sicut" }, { "word": "utinam" }, { "word": "utique" }, { "word": "utut" }, { "word": "velut" }, { "word": "discendenti in altre lingue" } ], "etymology_texts": [ "(avverbio, congiunzione) probabilmente correlato all'avverbio ita, \"così\", e come questi forse riconducibile al proto-indoeuropeo *só, \"questo\" (da cui discende anche l'avverbio tot); in alternativa riconducibile al proto-indoeuropeo *kʷis, *kʷos, \"il quale\" (da cui anche i pronomi qui e quis, e l'avverbio ubi)", "(nota musicale) notazione musicale introdotta nel X secolo da Guido d’Arezzo, e derivata dal primo verso di un inno a San Giovanni scritto da Paolo Diacono, dal quale il religioso trasse anche i nomi delle note successive (approfondimento):", "ut queant laxis", "resonare fibris", "mira gestorum", "famuli tuorum", "solve polluti", "labii reatum", "Iohannes" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ŭt" ] } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "conj", "pos_title": "Congiunzione", "related": [ { "word": "ita" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 30, 32 ] ], "ref": "Cesare, De bello gallico, liber I, III", "text": "sementes quam maximas facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret", "translation": "fare un raccolto il più grande possibile, affinché durante la marcia fosse disponibile abbondanza di grano" } ], "glosses": [ ", per, perché, affinché, allo scopo di, al fine di" ], "id": "it-ut-la-conj--5gHJQ74", "raw_tags": [ "introduce una subordinata finale", "con il congiuntivo" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 48, 50 ] ], "ref": "Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, liber I, II, 2", "text": "vitam in peregrinatione exigentibus hoc evenit, ut multa hospitia habeant, nullas amicitias", "translation": "a chi passa la vita in viaggio accade questo, di avere molti legami di ospitalità, ma nessuna amicizia" } ], "glosses": [ ", di, che" ], "id": "it-ut-la-conj-MbAhSnQm", "raw_tags": [ "introduce una subordinata dichiarativa", "con il congiuntivo" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 33, 35 ] ], "ref": "Plinio il Vecchio, Naturalis historia, liber XXXVII, 16", "text": "(smaragdorum) duritia tanta est, ut non queant volnerari", "translation": "la durezza (degli smeraldi) è tale che non possono essere scalfiti" } ], "glosses": [ ", che, sicché, da" ], "id": "it-ut-la-conj-1NQFwXsf", "raw_tags": [ "introduce una subordinata consecutiva", "con il congiuntivo" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "Cicerone, De oratore, liber III, VII", "text": "natura nulla est, ut mihi videtur, quae...", "translation": "in natura non vi è nulla, per quanto mi sembra, che..." } ], "glosses": [ ", per quanto, limitatamente a quanto" ], "id": "it-ut-la-conj-k~OpAnfv", "raw_tags": [ "introduce una subordinata limitativa", "con il congiuntivo" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 49, 51 ] ], "ref": "Cicerone, In Verrem, actio II, liber II, 17", "text": "si cuiquam denique in re umquam ulla temperarit, ut vos quoque ei temperetis", "translation": "se egli si è mai moderato in qualcosa, allora siate moderati nei suoi confronti" } ], "glosses": [ "se... allora..." ], "id": "it-ut-la-conj-TO5gPUvu", "raw_tags": [ "nella costruzione si... ut..." ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "Cicerone, In Verrem, actio II, liber I, 17", "text": "Romam ut ex Sicilia redii", "translation": "non appena tornai a Roma dalla Sicilia" } ], "glosses": [ ", quando, non appena, come" ], "id": "it-ut-la-conj-dkJCb69J", "raw_tags": [ "introduce una subordinata temporale", "con l'indicativo" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ut/" }, { "ipa": "/ut/" } ], "synonyms": [ { "word": "(avverbio relativo; come" }, { "word": "nel modo in cui)" }, { "word": "sicut" }, { "word": "velut" }, { "word": "quomodo" }, { "word": "(avverbio interrogativo" }, { "word": "come? in che modo?)" }, { "word": "quomodo" }, { "word": "?" }, { "word": "qui" }, { "word": "?" }, { "word": "(congiunzione dichiarativa; di" }, { "word": "che)" }, { "word": "quam" }, { "word": "quominus" }, { "word": "(congiunzione consecutiva; che" }, { "word": "da)" }, { "word": "quam" }, { "word": "(congiunzione temporale; quando" }, { "word": "non appena)" }, { "word": "cum" } ], "word": "ut" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sostantivi in latino", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "prout" }, { "word": "sicut" }, { "word": "utinam" }, { "word": "utique" }, { "word": "utut" }, { "word": "velut" }, { "word": "discendenti in altre lingue" } ], "etymology_texts": [ "(avverbio, congiunzione) probabilmente correlato all'avverbio ita, \"così\", e come questi forse riconducibile al proto-indoeuropeo *só, \"questo\" (da cui discende anche l'avverbio tot); in alternativa riconducibile al proto-indoeuropeo *kʷis, *kʷos, \"il quale\" (da cui anche i pronomi qui e quis, e l'avverbio ubi)", "(nota musicale) notazione musicale introdotta nel X secolo da Guido d’Arezzo, e derivata dal primo verso di un inno a San Giovanni scritto da Paolo Diacono, dal quale il religioso trasse anche i nomi delle note successive (approfondimento):", "ut queant laxis", "resonare fibris", "mira gestorum", "famuli tuorum", "solve polluti", "labii reatum", "Iohannes" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ŭt" ] } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "related": [ { "word": "ita" } ], "senses": [ { "glosses": [ ", do (prima nota musicale della scala omonima)" ], "id": "it-ut-la-noun-HeYHBzPp", "raw_tags": [ "latino medievale" ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ut/" }, { "ipa": "/ut/" } ], "synonyms": [ { "word": "(avverbio relativo; come" }, { "word": "nel modo in cui)" }, { "word": "sicut" }, { "word": "velut" }, { "word": "quomodo" }, { "word": "(avverbio interrogativo" }, { "word": "come? in che modo?)" }, { "word": "quomodo" }, { "word": "?" }, { "word": "qui" }, { "word": "?" }, { "word": "(congiunzione dichiarativa; di" }, { "word": "che)" }, { "word": "quam" }, { "word": "quominus" }, { "word": "(congiunzione consecutiva; che" }, { "word": "da)" }, { "word": "quam" }, { "word": "(congiunzione temporale; quando" }, { "word": "non appena)" }, { "word": "cum" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "ut" }
{ "categories": [ "Avverbi in basso sassone" ], "lang": "Basso sassone", "lang_code": "nds", "pos": "adv", "pos_title": "Avverbio", "senses": [ { "glosses": [ "fuori" ] } ], "word": "ut" } { "categories": [ "Sostantivi in fiammingo" ], "forms": [ { "form": "uttn", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Fiammingo", "lang_code": "vls", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "senses": [ { "glosses": [ "arbusto" ] } ], "word": "ut" } { "categories": [ "Sostantivi in francese" ], "etymology_texts": [ "ut queant laxis", "resonare fibris", "mira gestorum", "famuli tuorum", "solve polluti", "labii reatum", "Iohannes" ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "related": [ { "raw_tags": [ "note musicali in francese" ], "word": "do" }, { "word": "/" }, { "word": "ré" }, { "word": "mi" }, { "word": "fa" }, { "word": "sol" }, { "word": "la" }, { "word": "si" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 12 ] ], "text": "la clef d’ut", "translation": "la chiave di do" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "text": "ut de poitrine", "translation": "do di petto" } ], "glosses": [ "do (prima nota musicale della scala omonima)" ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-Paris--ut.ogg", "ipa": "/yt/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/Fr-Paris--ut.ogg/Fr-Paris--ut.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--ut.ogg" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "prima nota musicale della scala omonima" ], "word": "do" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "ut" } { "categories": [ "Avverbi in latino" ], "derived": [ { "word": "prout" }, { "word": "sicut" }, { "word": "utinam" }, { "word": "utique" }, { "word": "utut" }, { "word": "velut" }, { "word": "discendenti in altre lingue" } ], "etymology_texts": [ "(avverbio, congiunzione) probabilmente correlato all'avverbio ita, \"così\", e come questi forse riconducibile al proto-indoeuropeo *só, \"questo\" (da cui discende anche l'avverbio tot); in alternativa riconducibile al proto-indoeuropeo *kʷis, *kʷos, \"il quale\" (da cui anche i pronomi qui e quis, e l'avverbio ubi)", "(nota musicale) notazione musicale introdotta nel X secolo da Guido d’Arezzo, e derivata dal primo verso di un inno a San Giovanni scritto da Paolo Diacono, dal quale il religioso trasse anche i nomi delle note successive (approfondimento):", "ut queant laxis", "resonare fibris", "mira gestorum", "famuli tuorum", "solve polluti", "labii reatum", "Iohannes" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ŭt" ] } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Avverbio", "raw_tags": [ "non", "comparabile" ], "related": [ { "word": "ita" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, libri XI-XIII, LXXXVI, 15", "text": "ut ait Vergilius noster...", "translation": "come dice il nostro Virgilio..." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 15 ] ], "ref": "Apuleio, Le metamorfosi, liber V, VI", "text": "age iam nunc ut voles", "translation": "fa' come vuoi, allora" } ], "glosses": [ "come, nel modo in cui" ], "raw_tags": [ "avverbio relativo" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "ref": "Terenzio, Heautontimorumenos, II, 414", "text": "ut vales?", "translation": "come stai?" } ], "glosses": [ "come? in che modo?" ], "raw_tags": [ "avverbio interrogativo" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ut/" }, { "ipa": "/ut/" } ], "synonyms": [ { "word": "(avverbio relativo; come" }, { "word": "nel modo in cui)" }, { "word": "sicut" }, { "word": "velut" }, { "word": "quomodo" }, { "word": "(avverbio interrogativo" }, { "word": "come? in che modo?)" }, { "word": "quomodo" }, { "word": "?" }, { "word": "qui" }, { "word": "?" }, { "word": "(congiunzione dichiarativa; di" }, { "word": "che)" }, { "word": "quam" }, { "word": "quominus" }, { "word": "(congiunzione consecutiva; che" }, { "word": "da)" }, { "word": "quam" }, { "word": "(congiunzione temporale; quando" }, { "word": "non appena)" }, { "word": "cum" } ], "word": "ut" } { "categories": [ "Congiunzioni in latino" ], "derived": [ { "word": "prout" }, { "word": "sicut" }, { "word": "utinam" }, { "word": "utique" }, { "word": "utut" }, { "word": "velut" }, { "word": "discendenti in altre lingue" } ], "etymology_texts": [ "(avverbio, congiunzione) probabilmente correlato all'avverbio ita, \"così\", e come questi forse riconducibile al proto-indoeuropeo *só, \"questo\" (da cui discende anche l'avverbio tot); in alternativa riconducibile al proto-indoeuropeo *kʷis, *kʷos, \"il quale\" (da cui anche i pronomi qui e quis, e l'avverbio ubi)", "(nota musicale) notazione musicale introdotta nel X secolo da Guido d’Arezzo, e derivata dal primo verso di un inno a San Giovanni scritto da Paolo Diacono, dal quale il religioso trasse anche i nomi delle note successive (approfondimento):", "ut queant laxis", "resonare fibris", "mira gestorum", "famuli tuorum", "solve polluti", "labii reatum", "Iohannes" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ŭt" ] } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "conj", "pos_title": "Congiunzione", "related": [ { "word": "ita" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 30, 32 ] ], "ref": "Cesare, De bello gallico, liber I, III", "text": "sementes quam maximas facere, ut in itinere copia frumenti suppeteret", "translation": "fare un raccolto il più grande possibile, affinché durante la marcia fosse disponibile abbondanza di grano" } ], "glosses": [ ", per, perché, affinché, allo scopo di, al fine di" ], "raw_tags": [ "introduce una subordinata finale", "con il congiuntivo" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 48, 50 ] ], "ref": "Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, liber I, II, 2", "text": "vitam in peregrinatione exigentibus hoc evenit, ut multa hospitia habeant, nullas amicitias", "translation": "a chi passa la vita in viaggio accade questo, di avere molti legami di ospitalità, ma nessuna amicizia" } ], "glosses": [ ", di, che" ], "raw_tags": [ "introduce una subordinata dichiarativa", "con il congiuntivo" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 33, 35 ] ], "ref": "Plinio il Vecchio, Naturalis historia, liber XXXVII, 16", "text": "(smaragdorum) duritia tanta est, ut non queant volnerari", "translation": "la durezza (degli smeraldi) è tale che non possono essere scalfiti" } ], "glosses": [ ", che, sicché, da" ], "raw_tags": [ "introduce una subordinata consecutiva", "con il congiuntivo" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 20 ] ], "ref": "Cicerone, De oratore, liber III, VII", "text": "natura nulla est, ut mihi videtur, quae...", "translation": "in natura non vi è nulla, per quanto mi sembra, che..." } ], "glosses": [ ", per quanto, limitatamente a quanto" ], "raw_tags": [ "introduce una subordinata limitativa", "con il congiuntivo" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 49, 51 ] ], "ref": "Cicerone, In Verrem, actio II, liber II, 17", "text": "si cuiquam denique in re umquam ulla temperarit, ut vos quoque ei temperetis", "translation": "se egli si è mai moderato in qualcosa, allora siate moderati nei suoi confronti" } ], "glosses": [ "se... allora..." ], "raw_tags": [ "nella costruzione si... ut..." ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "Cicerone, In Verrem, actio II, liber I, 17", "text": "Romam ut ex Sicilia redii", "translation": "non appena tornai a Roma dalla Sicilia" } ], "glosses": [ ", quando, non appena, come" ], "raw_tags": [ "introduce una subordinata temporale", "con l'indicativo" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ut/" }, { "ipa": "/ut/" } ], "synonyms": [ { "word": "(avverbio relativo; come" }, { "word": "nel modo in cui)" }, { "word": "sicut" }, { "word": "velut" }, { "word": "quomodo" }, { "word": "(avverbio interrogativo" }, { "word": "come? in che modo?)" }, { "word": "quomodo" }, { "word": "?" }, { "word": "qui" }, { "word": "?" }, { "word": "(congiunzione dichiarativa; di" }, { "word": "che)" }, { "word": "quam" }, { "word": "quominus" }, { "word": "(congiunzione consecutiva; che" }, { "word": "da)" }, { "word": "quam" }, { "word": "(congiunzione temporale; quando" }, { "word": "non appena)" }, { "word": "cum" } ], "word": "ut" } { "categories": [ "Sostantivi in latino" ], "derived": [ { "word": "prout" }, { "word": "sicut" }, { "word": "utinam" }, { "word": "utique" }, { "word": "utut" }, { "word": "velut" }, { "word": "discendenti in altre lingue" } ], "etymology_texts": [ "(avverbio, congiunzione) probabilmente correlato all'avverbio ita, \"così\", e come questi forse riconducibile al proto-indoeuropeo *só, \"questo\" (da cui discende anche l'avverbio tot); in alternativa riconducibile al proto-indoeuropeo *kʷis, *kʷos, \"il quale\" (da cui anche i pronomi qui e quis, e l'avverbio ubi)", "(nota musicale) notazione musicale introdotta nel X secolo da Guido d’Arezzo, e derivata dal primo verso di un inno a San Giovanni scritto da Paolo Diacono, dal quale il religioso trasse anche i nomi delle note successive (approfondimento):", "ut queant laxis", "resonare fibris", "mira gestorum", "famuli tuorum", "solve polluti", "labii reatum", "Iohannes" ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ŭt" ] } ], "lang": "Latino", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "related": [ { "word": "ita" } ], "senses": [ { "glosses": [ ", do (prima nota musicale della scala omonima)" ], "raw_tags": [ "latino medievale" ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ut/" }, { "ipa": "/ut/" } ], "synonyms": [ { "word": "(avverbio relativo; come" }, { "word": "nel modo in cui)" }, { "word": "sicut" }, { "word": "velut" }, { "word": "quomodo" }, { "word": "(avverbio interrogativo" }, { "word": "come? in che modo?)" }, { "word": "quomodo" }, { "word": "?" }, { "word": "qui" }, { "word": "?" }, { "word": "(congiunzione dichiarativa; di" }, { "word": "che)" }, { "word": "quam" }, { "word": "quominus" }, { "word": "(congiunzione consecutiva; che" }, { "word": "da)" }, { "word": "quam" }, { "word": "(congiunzione temporale; quando" }, { "word": "non appena)" }, { "word": "cum" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "ut" }
Download raw JSONL data for ut meaning in All languages combined (9.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-06 from the itwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.